Пятничный ночной карточный клуб

Friday Night Card Club уже более семидесяти лет является неотъемлемой частью жизни Westhill Country Club. Критерии членства просты. Вы должны быть членом Country Club. Вас должны пригласить присоединиться. Вы должны быть женщиной. И, что самое важное, вы должны быть готовы соблюдать все правила Card Club.

Первое правило Карточного клуба: НИКТО не говорит о Карточном клубе.

Friday Night Card Club встречается в старом клубном доме, расположенном там, где сейчас находится задняя часть поля для гольфа. До того, как прошла межштатная автомагистраль и перерезала Country Club Road, это был главный въезд в Westhill. Теперь на этой стороне участка нет даже подъездной дороги, и весь трафик идет с окружного шоссе с северной стороны. Департамент шоссейных дорог снес бы клубный дом, но он был достаточно далеко от дороги и достаточно близко к реке, так что оказался почти под подъездами к новому мосту, но в стороне от дороги и даже вне поля зрения шоссе. Этот участок реки не подходит для рыбалки, поэтому туда больше никто не ходит. Самая старая часть старого здания была снесена, но новый зал, который был пристроен к старому зданию, все еще стоит и иногда сдается в аренду для особых случаев… за исключением пятничных вечеров.

Второе правило Карточного клуба: НИЧЕГО не важнее Карточного клуба.

Некоторые женщины в карточном клубе очень молоды — им чуть больше двадцати; некоторые постарше — им тридцать девять и больше; но все они богаты… очень богаты… богаты старыми деньгами. И их пятничные вечерние встречи — это больше, чем карты. Это регулярная встреча «Клуба старых добрых девушек Вестхилла». Строятся планы и заключаются сделки. Карьеры строятся или рушатся. Этот безобидный маленький клуб — центр власти для Вестхилла… и для штата… и за его пределами. Поэтому встреча пятничного вечернего карточного клуба Вестхилла — неприкосновенна. Нужен очень веский повод, чтобы пропустить вечер карточного клуба.

Третье правило Карточного клуба: ВСЕ долги должны быть погашены до конца ночи.

Когда вы богаты… очень богаты… богаты старыми деньгами… деньги буквально не имеют значения. Многомиллионные сделки скрепляются рукопожатием. Что же тогда представляют собой несколько сотен или даже несколько тысяч, которые можно выиграть или проиграть в карточной игре? Со временем другие вещи, более ценные, чем деньги, — такие как боль или достоинство — заняли место наличных денег в игре.

Каждую пятницу вечером крутятся два колеса. Одно в начале вечера и одно в конце — ну, в конце самой карточной игры. Первое колесо определяет игру. Второе определяет проигрыш. Как и сама жизнь, имеет значение только то, выиграли вы или проиграли. Второе место не приносит вам ничего, а почти проигрыш означает только то, что вы не выиграли. Проигрыш переходит от проигравшего к победителю — или, по крайней мере, контролируется победителем — и за этим наблюдает весь клуб.

Когда-то там было настоящее деревянное колесо с шестью числами, которое вращала председательница клуба. Теперь на том же компьютере, который подсчитывает окончательный счет, есть виртуальные колеса. Игровое колесо имеет шесть вариантов: бридж, юкер, пинокль, рамми, канаста и покер. Это старые карточные игры, но Карточный клуб играет в карты уже более полувека. Колесо штрафа также имеет шесть вариантов: деньги, самоуничижение, шлепки, электронаказание, жевание ковра и езда на быке. Некоторые из этих вариантов, очевидно, гораздо новее.

Серьезность каждого проигрыша определяется тем, насколько сильно вы проиграли. В программе подсчета очков есть формула, которая складывает, насколько далеко от победителя отстали семь проигравших. Определяется среднее значение, а счет проигравшего преобразуется в коэффициент проигрыша относительно среднего. Если вы проигрываете менее чем в два раза больше среднего, ваш счет равен единице. Если вы проигрываете менее чем в три раза больше среднего, но более чем в два раза больше среднего, ваш счет равен двум. И так далее. После того, как колесо определило проигрыш, на экране компьютера появляется небольшая таблица, в которой серьезность вашего проигрыша выделена жирным шрифтом.

Проигравшие всегда надеются, что штрафом будут наличные. В этом клубе, даже если вы крупно проиграете, сумма наличных будет незначительной. Помните, когда вы богаты… очень богаты… богаты старыми деньгами… десять тысяч долларов — максимальный проигрыш наличными — это просто приятная ночь. Таким образом, денежная ячейка на колесе фактически является пропуском на штраф. Шанс один к шести намного лучше, чем шансы в реальной жизни, но денежная ячейка на колесе отражает реальность жизни, что иногда — даже когда вы крупно проиграете — наличные могут помочь вам найти выход из ваших проблем. Если появляются деньги, сумма поступает в казну клуба, чтобы помочь с различными расходами клуба, включая содержание старого здания.

Четвертое правило Карточного клуба: ВОСЕМЬ — идеальное число.

Восемь женщин основали Friday Night Card Club. Их число всегда было восемь, не больше и не меньше. Только если кто-то уезжает, умирает или становится немощным, в клубе появляется вакансия. Затем новые члены предлагаются действующими членами клуба. После долгих обсуждений и нескольких голосований выбирается новый член. Никто из членов-учредителей еще не жив. Никто из членов второго поколения еще не активен. Только один из третьего поколения все еще является активным членом. Но в клубе по-прежнему восемь членов.

Харриет Бьюкенен — правнучка одного из членов-учредителей. Ее мать никогда не приглашали вступить, но ее приглашали. В возрасте двадцати двух лет она была одним из самых молодых членов, когда-либо приглашенных, и она была членом в течение двенадцати лет. Это делает ее… двадцати девятилетней… или, по крайней мере, это тот возраст, который она всегда называет, если ее спрашивают.

У Харриет есть одна очень раздражающая привычка. Она всегда опаздывает. К тому времени, как она приходит, все уже готово, напитки разлиты, а остальные семеро ждут первого вращения, чтобы узнать, в какую карточную игру они будут играть этим вечером.

Она говорит, что ее опоздание в пятницу вечером компенсирует необходимость приходить на час раньше в клуб по бриджу в среду днем. Этот клуб основала ее мать, когда стало очевидно, что ее никогда не пригласят на вечер пятницы. Он предназначен исключительно для игры в бридж. Они даже используют систему Американской контрактной лиги по бриджу для ведения счета, и участники могут зарабатывать так называемые «очки мастера». У каждого стола есть небольшая панель ввода, подключенная к программе подсчета очков, которая находится на том же компьютере, что и в пятницу вечером. По средам Харриет приходится приходить на час раньше, чтобы убедиться, что все столы расставлены, а карточки ставок и подсчета очков находятся на своих местах.

Сегодня вечером она, как обычно, опоздала на пять-десять минут. «О», — удивленно сказала она, переступая порог. «У нас сегодня вечером какая-то встреча?»

Ее удивило то, что все женщины сидели за одним большим круглым столом. Это был один из тех, что предназначены для конференций, где четыре узких изогнутых стола сдвигаются вместе, образуя круг, оставляя большую дыру в центре. Было установлено только три стола, так что они образовали гигантскую букву С, где семь женщин сидели снаружи, а один пустой стул стоял в проеме напротив семерых.

«Садитесь», — холодно сказала Маргаретта Коллинз.

«В почетном кресле», — добавила Долорес Робертс, указывая на единственный стул в проеме буквы «С».

«Что-то не так?» — спокойно спросила Харриет. «Я что-то сделала не так?»

«Вот что определит эта встреча», — категорически заявила Джуди Джонсон. Затем она открыла ноутбук, на котором находились руль и программное обеспечение для подсчета очков.

«Если дело в повреждении экрана», — защищалась Харриет, — «я же сказала, что заплачу за этот ремонт. Это была моя вина. Я случайно закрыла экран, когда клавиши лежали на клавиатуре».

Она указала на Лони Дэвидсон и сказала: «Вы даже сказали, что ваш муж может его починить, чтобы нам не пришлось удалять все программное обеспечение, прежде чем отнести его в ремонтную мастерскую».

«О, — тихо ответила Лони, — мой муж действительно его починил. Потом он проверил, все ли работает. Он знает о нашем маленьком клубе, но не задает вопросов. После того, как он все починил, он проверил, правильно ли работают наши программы. Затем он проверил, правильно ли работают ваши программы моста. И будучи человеком дотошным, он перепроверил наши программы, прежде чем выключить компьютер».

Она кивнула, и Джуди нажала клавишу, которая вращала колесо штрафа. Оно выдало штраф в виде наличных.

«Он нашел что-то очень забавное», — продолжила Лони. Она еще раз кивнула Джуди, и Джуди снова раскрутила колесо. И снова выпал Кэш .

«Похоже, — очень твердо сказал Лони, — что пока включена одна из маленьких табличек с подсчетом очков, колесо всегда будет показывать денежный штраф».

«За последние четыре года», — резко сказала Мэнди Уильямс, — «вы проиграли девять раз».

«Ты на самом деле не такой уж хороший игрок в карты», — сказала Маргаретта, покачав головой. «Интересно, тебе и в этом кто-то помог».

«Мы знаем, что ты не мошенничал в карты», — твердо сказал Лони, глядя на Маргаретту. «Но каждый раз, когда ты проигрывал, штраф был наличными».

«Вы не находите это странным?» — спросила Долорес.

«Не так уж и странно», — сказала Джуди, потянувшись к сумочке Харриет и открыв ее, — «как иметь на связке ключей дополнительный брелок, который излучает тот же радиочастотный сигнал, что и маленькие подушечки».

Джуди выключила планшет для подсчета очков и удерживала кнопку на брелоке, пока снова крутила колесо штрафа. Оно показывало денежный штраф. Она крутила его еще три раза, и каждый раз выпадали деньги.

«Мы считаем, что вы жульничали с рулеткой по крайней мере последние четыре года», — резко сказала Джуди, бросая брелок обратно Харриет. «Что вы можете сказать в свое оправдание?»

«Это было своего рода случайностью… поначалу», — тихо сказала Харриет. «У нас была череда из четырех или пяти недель подряд, когда штрафом были наличные. В то же время я обнаружила, что каждую неделю у одного из планшетов садилась батарея, потому что он не выключался должным образом. Я вынимала батарею, чтобы убедиться, что дефектный выключен, и следующим штрафом была порка».

Она оглядела комнату и продолжила очень напряженным голосом. «Я ничего не взламывала. Я не портила программу. Она просто делает это… и я установила связь». Она оставалась очень тихой в течение почти неприятно долгого времени, а затем сказала очень быстрым голосом. «Затем я купила универсальный брелок и обучила его имитировать планшет для подсчета очков».

Лоис Брукман, председательница клуба, сидевшая на первом стуле, начала смеяться. Это был глубокий, медленный смех. Все повернулись, чтобы посмотреть на нее, когда она глубоко вздохнула и посмотрела прямо на Харриет. «Молодец», — сказала она. «Вы увидели слабость в системе и использовали ее в своих интересах».

Она громко и глубоко вдохнула через ноздри и продолжила. «Если бы это было деловое соглашение, мы бы вам аплодировали». Затем ее голос стал глубже и тверже: «Но это было против нас. Это было против нашего клуба! Поэтому я боюсь, что впервые в нашей истории нам, возможно, придется проголосовать за возможное исключение».

«Нет, НЕТ!» — почти закричала Харриет. «Я больше никогда этого не сделаю».

«Но ты уже это сделал», — резко сказала Джуди. «… четыре года».

«Тогда я искуплю свою вину», — ответила Харриет.

Повернувшись к Лоис, она лихорадочно спросила: «Неужели нет способа заплатить штраф или что-то в этом роде?»

«Деньги не могут стать для тебя выходом из этой ситуации», — медленно произнесла Лоис, — «но если бы ты переделал эти штрафы и заплатил штраф… мы могли бы передумать».

Харриет оглядела стол. «Но ведь есть девять фантов», — пробормотала она. «Вы же не ждете, что я сегодня сделаю девять фантов?!» Ее голос почти скрипел, когда она добавила: «… А вы можете?»

«А потом будет наказание», — твердо сказала Джуди. «Четыре года ты играл с нами, как с ничтожными дураками. Я думаю, что четыре года, проведенные в роли ничтожного дурака, должны искупить это».

«Что ты имеешь в виду?» — спросила Харриет. В ее голосе слышался страх.
«Она имеет в виду», — сказала Лоис тем авторитетным тоном, который она использовала, когда проводила заседания городского совета в центре города, — «что ты будешь нашим голым рабом в течение четырех лет. Ты снимешь одежду, когда придешь — по крайней мере на полчаса раньше — и будешь оставаться голым на протяжении всей игры. Ты будешь тем, кто будет подавать напитки и закуски другим игрокам во время игры, а после этого ты уберешься, прежде чем снова надеть одежду и уйти».

«Голая?» — спросила Харриет, выглядя потрясенной.

«Ничего», — ответила Джуди, — «даже твои драгоценные украшения».

«Если я сниму свои умные часы, — тихо сказала Харриет, — они отправят сигнал тревоги моему мужу. Он подумает, что со мной что-то случилось или я попала в какую-то автомобильную аварию».

«Или, что более вероятно, он подумает, что ты в чьей-то постели, а она на тумбочке», — со смехом сказала Марсия Вордсворт. «Тогда тебе придется загладить свою вину перед ним». Она попыталась опустить брови, чтобы саркастически посмотреть на Харриет, но ее ботокс не позволил ей так сильно пошевелить лбом. Поэтому она спросила как можно саркастически: «Сколько минетов для этого потребуется?»

«Нет», — поспешно ответила Харриет. «У нас обоих они есть, и они сработают, если я сильно упаду или попаду в аварию или…» Она опустила голову. «… сними их».

«Хорошо», — сказала Лоис, «голая, если не считать твоих умных часов… на четыре года. А сегодня ты сделаешь семь штрафов».

Харриет выглядела смущенной. Лица других женщин за столом, за исключением Марсии, выражали смесь смущения и гнева.

Лоис улыбнулась сидящим за столом и сказала: «Нас семеро. Кроме того, поскольку наличные выпадали один раз из шести, мы должны дать ей один… или два… денежных штрафа. Но мы проигнорируем любые денежные штрафы, которые выпадут на колесе сегодня вечером». Ее улыбка снова обратилась к Харриет, когда она добавила: «… на всякий случай, если у нее есть какой-то другой способ подтасовать колесо».

Харриет долго сидела, глядя в пол. Наконец она встала и сказала: «Хорошо». Затем она начала снимать с себя одежду.

«Я предполагаю, что сегодня вечером начнется рутина голого дурака», — сказала она, медленно складывая одежду и кладя ее на стойку. Сняв туфли и повернувшись к женщинам в кругу, она решительно спросила: «Могу ли я предложить кому-нибудь что-нибудь выпить?»

«Я возьму «Манхэттен», — сказала Лоис, — «полегче с вермутом». Остальные женщины добавили свои заказы, и Харриет голой подошла к бару, чтобы выполнить их заказы.

Когда все выпили, Лоис оглядела стол и сказала: «В этом первом вращении я буду считаться победителем». Она медленно махнула рукой, указывая на стол: «После этого он будет двигаться по всему столу». Она усмехнулась и сказала: «Это единственный вечер, когда все — за исключением бедняжки Харриет — будут победителями».

Читайте рассказ:  16 часов из жизни женщины.

Затем ее голос стал очень твердым, она указала на компьютер и сказала: «Нажми кнопку и вращай колесо, Харриет».

Харриет отступила в середину круга и нажала нужную клавишу. Экран мерцал, пока вращалось колесо. Из динамиков раздавался искусственный щелчок, когда разные фанты проносились мимо. Затем с громким «Дзинь!» он остановился и вывел на экран большими белыми буквами на красном фоне слово «Самооскорбление» .

Плечи Харриет поникли. Она ненавидела все эти проигрыши, но этот — еще больше, потому что он был таким унизительным.

«Я думаю, ты мог бы положить коврик в центр круга», — категорически сказала Лоис.

«Да, мэм», — ответила Харриет, отправляясь за широким, толстым ковриком для йоги, зарезервированным для этого матча.

«Ооох», — сказала Долорес, глядя на экран компьютера. «Она на третьем уровне. Это означает три оргазма». Она оглядела стол и сказала: «Максимум, что мне когда-либо приходилось делать, это два». Долорес была плохим игроком в карты и часто проигрывала, особенно если это был покер. Ее худое лицо выдавало все ее мысли. И прямо сейчас она желала, чтобы она лежала на коврике в центре круга.

«Мы используем ее фактические результаты за последние семь раз, когда она крутила колесо», — резко сказала Лони. «Мой муж распечатал результаты тех ночей».

Харриет слегка наклонилась, чтобы раскатать очень широкий коврик для йоги. Когда она опускалась на пол, Долорес громко сказала: «Помни, это третий уровень».

«Спасибо», — слабо ответила Харриет. «Я запомню это».

«И ты должна смотреть в другую сторону, дорогая», — сказала Мэнди. «Мы хотим видеть твое лицо И твою пизду».

«Да, мэм», — сказала Харриет, поворачиваясь на коврике так, чтобы ее ноги оказались внутри открытого центра «С», а верхняя часть тела — снаружи. Она знала, что это означает, что все, что она с собой сделает, будет очень заметно всем семи женщинам.

«Нет времени лучше настоящего», — тихо сказала она себе, лежа на спине с согнутыми и слегка расставленными ногами. Понятное дело, она была совершенно сухой.

«Я вижу, что воротник и манжеты все еще совпадают», — сухо сказала Мэнди. «Я должна Лоис двадцать баксов. Она сказала, что ты не красишь волосы, а я сказала, что ты красишь».
Пытаясь игнорировать комментарии за столом, Харриет подняла растопыренные пальцы и ритмично ударила ими по соскам, словно это были спицы колеса. Ее повторяющийся рисунок вверх-вниз вскоре возымел эффект, и ее соски начали приподниматься и твердеть.

Она сложила ладони чашечкой, так что теперь она провела верхней частью пальцев по своим соскам. Она не собиралась этого делать сознательно, но она чувствовала, что ее пальцы все сильнее и сильнее ударяли по ее теперь очень чувствительным бугоркам.

«Я вижу влагу», — раздался голос сверху. Это заставило Харриет нарушить ритм рук. После короткой паузы и глубокого вдоха ее руки вернулись к соскам, только на этот раз они не терли колесо. Вместо этого ее пальцы щипали, скручивали и тянули.

Мягкое «аааааа» сорвалось с ее губ, когда обе руки сжали сосок между большим пальцем и боковой частью указательного пальца. Ее большие пальцы надавливали и терли его вперед и назад, заставляя соски вращаться и скручиваться.

Когда ее стоны стали громче, а тело начало извиваться на земле, ее пальцы снова принялись сжимать, скручивать и оттягивать соски как можно дальше от тела.

Она чувствовала, как почти электрическое чувство страсти охватывает ее тело. Теперь ее руки, казалось, действовали сами по себе. Одна из них опустилась на ее промежность, а пальцы, которые искали ее сосок, теперь скользили вверх и вниз по ее щели. Другая рука тем временем быстро перемещалась между ее сосками, сжимая их так сильно, как только могла, прежде чем отпустить.

Рука на ее щели теперь проталкивалась сквозь ее половые губы. Каждый толчок вталкивал ее руку все глубже и глубже в ее пизду. Другая рука теперь оставила ее соски и скользнула вниз по ее животу, чтобы найти другой бугорок, на этот раз еще более чувствительный, чем ее соски.

Одна рука теперь ритмично трахала ее пизду, в то время как пальцы другой кружились вокруг ее пульсирующего клитора. Волнообразные движения ее тела заставляли ее бедра полностью отрываться от мата, а ее ноги начинали дергаться так, что ее ступни шлепали по полу по обе стороны мата.

Было очевидно, что она близко. Теперь обе руки были крепко сжаты на ее промежности, пока она извивалась и билась на мате. Голос Джуди перекрыл шум, который производила Харриет, и она громко сказала: «Я всегда знала, что в душе ты шлюха, Харриет».

Джуди не была любимицей Харриет, и это насмешливое замечание должно было вызвать гнев, но сегодня это была искра, которая вывела Харриет за край. Она глубоко застонала, обхватив себя руками и катаясь взад и вперед по коврику.

«Это один», — сказал Лони.

Харриет не ответила. Она просто легла на коврик и начала снова… ну, не совсем снова. Ее соски все еще были чрезвычайно чувствительны, а клитор оставался опухшим и пульсирующим. Она решила позаботиться о своем клиторе для оргазма номер два.

Это был другой вид возбуждения. Она лежала на спине очень расслабленно — почти как если бы она была в чудесном послесвечении — но она нежно обводила свой клитор указательным пальцем правой руки. Не было никаких волнообразных движений ее живота. Она не билась и не молотила по коврику. Вместо этого ее мышцы становились все плотнее… и плотнее… и плотнее… пока внезапно все не взорвалось ослепительной вспышкой света.

Она не осознавала, что закричала, пока Долорес не сказала со смехом: «Держу пари, они услышали это в клубном доме». Все, кроме Харриет, присоединились к ее смеху.

Когда смех стих, Лони сказал: «Это два».

Харриет была вполне нормальной женщиной, когда дело касалось секса. Обычно одного раза за ночь было достаточно, когда она и ее муж оба были возбуждены. Но если Дэрил все еще был похотлив, а она не реагировала, он часто говорил: «Пора нажать кнопку сброса». Затем он начинал играть с ее задницей.

Ей не нравился анальный секс, но по какой-то причине, когда Дэрил играл с ее задницей и даже засовывал туда пальцы, огонь снова разгорался, когда он уже погас.

Сделав глубокий вдох, Харриет повернулась на бок, вытянув левую руку перед собой, а правую опустив на задницу. Это заставило ее тело странно скрутиться, но это не имело значения. Ей нужно было довести себя до оргазма в последний раз, и это был единственный способ, которым это могло произойти.

Она слышала смех над собой. Кто-то сказал: «Она, должно быть, настоящая шлюха, чтобы трахнуть себя в задницу».

Опять же, это должно было вызвать гнев, но вместо этого Харриет поднялась выше и выше. Она была близка, но не могла найти нужного ей освобождения. Она услышала голос… свой голос… скандирующий: «Трахни меня. Трахни меня. Трахни меня. Пожалуйста, кто-нибудь, трахните меня».

Долорес встала и обошла стол. Она посмотрела на Харриет и сказала: «Может быть, это избавит тебя от страданий».

С этими словами она всадила длинный, узкий, серебряный дилдо в задницу Харриет. Харриет закричала, а затем начала яростно двигать дилдо туда-сюда, туда-сюда, туда-сюда. Всего через несколько мгновений она снова закричала.

Лони подождала, пока Харриет перестанет кричать и спокойно ляжет на коврик для йоги, а затем тихо сказала: «Это три».

Лоис также ждала, пока Харриет перестанет кричать, но она сказала: «Боже мой, какая шлюха!» Затем она тихо сказала: «Иди, приведи себя в порядок в ванной и возвращайся за следующим штрафом».

Когда Харриет вернулась, Лоис жестом пригласила ее встать в центр стола. «Пока тебя не было», — начала она, — «мы решили последовать твоему примеру и повозиться с вращением колеса. Мы отключили опции Самооскорбление и Деньги на колесе и добавили вторую опцию Жевание Ковра». Она помолчала, а затем сказала: «Я знаю, что это всего лишь шесть, но не волнуйся, мы об этом позаботились. Мы закончим сегодня вечером специальным штрафом за шлепки». Она снова помолчала, а затем твердо сказала: «Вращай колесо».

Колесо мигнуло, щелкнуло и наконец зазвенело. Теперь на экране появилось слово Spanking .

«О, как здорово», — взволнованно сказала Джуди. «Я всегда хотела быть победительницей, когда это произойдет».

Она поспешно встала и подошла к стулу, на котором когда-то сидела Харриет. Пока она шла, она взглянула на таблицу сложности проигрыша. «Крысы», — тихо сказала она. «Это будет просто шлепок по руке». Затем она просияла, добавив: «Но это двадцать шлепков».

Когда Харриет подошла к ней, она оглядела ее тело с ног до головы, прежде чем сказать: «Я думаю, тебе лучше взять полотенце. Я не хочу, чтобы ты запачкала все мое платье».

Харриет быстро вошла в кухню и вернулась с большой скатертью. «Это не полотенце, — сказала она, — но оно лучше прикроет, а сложенное вот так, оно будет таким же толстым, как полотенце».

В ответ Джуди просто похлопала себя по коленям и улыбнулась. Харриет накинула ткань на колени Джуди, а затем легла ей на ноги.

Джуди медленно потирала ягодицы Харриет правой рукой в ​​течение пары минут, а затем внезапно подняла руку и ударила ею прямо по центру правой щеки. Следующий удар пришелся точно в центр левой щеки. Третий был низким, но прямо между щеками, так что красная отметина, которая появилась, была на основании обеих щек и верхней части ее ног.

Было очевидно, что это не первая порка Джуди. На самом деле, она выглядела очень искусной в порке. Жар, разгорающийся в щеках Харриет, соответствовал жару, разгорающемуся между ног Джуди. В ответ ее шлепки становились все сильнее и сильнее, а Харриет отвечала, извиваясь и визжа с каждым интенсивным шлепком.

К тому времени, как Джуди достигла двадцатого шлепка, задница Харриет была ярко-красной и казалась слегка опухшей. Когда она встала, ее руки потянулись к заднице, и она стояла там, медленно растирая жар.

Когда Джуди встала, стало очевидно, что спереди на ее платье было мокрое пятно. «Наверное, я тебя вышибла», — резко сказала она. «А та ткань, которую ты нашла, ничего не защитила».

Затем Джуди вернулась на свое место за столом. Она отступила в сторону, когда шла к своему месту, чтобы никто не увидел, что мокрое пятно на спине ее платья было больше. Харриет, которая видела спину платья Джуди, улыбнулась и посмотрела прямо в глаза Джуди. Джуди смущенно опустила глаза, когда Лоис нахально сказала Харриет: «Крути колесо».

Харриет надеялась, что шлепки не всплывут снова, но, наблюдая за колесом, она увидела, что мимо проносилось всего четыре варианта. Колесо остановилось на Rug Munching .

Лони улыбнулась и встала. «И на этот раз я победительница», — сказала она с улыбкой. «У меня не было хорошего сеанса куннилингуса с тех пор, как я снова вышла замуж».

Она посмотрела на Харриет и сказала: «Расстели коврик, дорогая, я хочу, чтобы все увидели твою технику языка».

Затем она натянула блузку через голову. Несмотря на то, что ей было далеко за сорок, бюстгальтер ей не нужен был благодаря многочисленным операциям по подтяжке груди. Вскоре к блузке присоединилось ее платье, а затем наверху кучи оказались трусики.

Если бы вы не знали настоящего возраста Лони и не видели тонких морщин на ее лице, вы бы подумали, что ей около двадцати. Не было никакой опасности, что ковер не будет соответствовать шторам, потому что ковра не было. На самом деле, на подтянутом теле Лони ниже шеи не было ни одного волоска.

Лони опустилась на коврик примерно в том же месте, где была Харриет. Она, казалось, совсем не колебалась. На самом деле, казалось, что она хотела продемонстрировать свое тело… что было правдой. Лони была заядлой эксгибиционисткой, и ее мужу пришлось улаживать несколько близких столкновений Лони с законом на пляже или во время вождения ее кабриолета Corvette.

«Я жду», — сказала она с улыбкой.

Харриет опустилась между ног Лони. Плотно прижавшись к коленям так, что ее грудь прижалась к ним, она опустила голову и осторожно провела по щели Лони.

«Нет, милая», — саркастически сказала Лони, «я хочу, чтобы ты была зарыта в моей пизде. Это значит, лицом вниз на коврике».

Харриет слегка приподнялась и вытянула ноги за собой. Затем она опустила тело вниз, пока не оказалась на коврике, а ее голова оказалась между ног Лони.

«Так гораздо лучше», — сказала Лони, поднимая ноги в воздух и заставляя Харриет обхватить их руками так, чтобы она еще плотнее прижималась к пизде Лони.

Харриет начала лакать, и пизда Лони немедленно отреагировала. Несмотря на возраст Лони, недостатка в смазке не было. Лицо Харриет и коврик под пиздой Лони вскоре стали влажными от соков Лони.

Харриет потребовалось около десяти минут, чтобы довести Лони до оргазма. Когда она наконец достигла кульминации, она крепко обхватила ногами голову Харриет и держала их крепко, пока Харриет не начала хлопать себя по бедрам, умоляя о дыхании.
Когда Лони наконец отпустила ее, Харриет шатаясь встала на ноги. «Ты хочешь бросить мне эту скатерть», — сказала Лони с коврика. «Я бы дала тебе пять звезд», — добавила она весело, вставая и начиная вытирать промежность сложенной скатертью.

Лоис подождала, пока Лони вернется на свое место, прежде чем сказать Харриет: «Убери коврик с дороги и крути колесо.

На этот раз было всего три варианта, мелькавших мимо, ни один из которых не понравился Харриет. После долгой серии вспышек и щелчков на экране появилось Electro-Pain . Еще через пару звонков и щелчков на экране появилась таблица тяжести.

«Ооооох», — сказала Маргаретта, которая станет «победительницей» в этом раунде и той, кто нажмет на кнопки на аппарате TENS, «это пятый уровень. Это будет больно».

Она посмотрела на Харриет и широко улыбнулась, прежде чем сказать: «Я рада, что буду на этом конце панели управления».

«Ты знаешь, что делать», — категорически сказала Лоис, указывая на шкаф для хранения вещей. Харриет подошла к шкафу и выкатила что-то похожее на тележку странной формы для хранения столов или стульев. Однако, как только она встала на нее, ее предназначение стало немного яснее.

Маргаретта присоединилась к ней у тележки и начала доставать различные предметы из запертого сундука, приваренного к задней половине аппарата. «Почему бы тебе просто не посидеть на этом, пока я все остальное настраиваю?» — любезно сказала она. Она похлопывала по широкой крестообразной распорке аппарата, одновременно вручая Харриет предварительно смазанный анальный зонд с тянущимися от него проводами.

Харриет послушно поместила зонд на странную выпуклость в середине скобы, а затем откинулась назад к ней. Она слегка ахнула, когда пробка вошла в ее задницу, а ее анальное кольцо сжалось обратно на нее. Тем временем Маргаретта тихонько напевала себе под нос, размещая черные электроды стратегически вокруг тела Харриет.

Читайте рассказ:  Costa Del Cock (перевод с английского)

«Я оставила это напоследок», — весело сказала она, держа в руках дилдо с несколькими металлическими полосками вокруг него. «И, конечно, — добавила она, — «есть ремень, чтобы все держать на месте».

Ремень и его тугой паховый ремень не просто удерживали все на месте. На самом ремне стратегически располагались два электрода. Один спереди, на одной линии с клитором. Другой сзади, на одной линии с основанием позвоночника. Одновременный удар током по обоим электродам вызывает невероятную вспышку боли как через автономную, так и через соматическую нервную систему. Но в то же время, если присутствовало сексуальное возбуждение, боль часто сопровождается огромным всплеском сексуального удовольствия. Результат может быть очень интересным для наблюдения.

Маргаретта заняла свое место у панели управления. Лони, все еще голый, подошел и убедился, что главный циферблат установлен на 85%, максимум, указанный в таблице штрафов, все еще отображаемой на экране компьютера.

«Я мастер в этом деле», — сказала Маргаретта с лукавой улыбкой. «У меня есть пара… друзей… которые заезжают на выходные, и я на них практикуюсь». Она оглядела стол и сказала: «Кто-нибудь хочет поспорить со мной, что я не смогу заставить ее кончить от боли?»

«Она не шлюха боли», — фыркнула Мэнди. «Она не кончит от одной только боли».

«Хотите поспорить?» — ответила Маргаретта.

«Какие ставки?» — быстро спросила Мэнди.

«Ставки просты», — тихо сказала Маргаретта. «Вы присоединяетесь ко мне и моим… друзьям… в следующие выходные. Победитель контролирует ящик. Проигравший… ну, есть только два варианта, не так ли?»

Мэнди начала смеяться. «Я слышала о твоих выходных, Маргаретта», — сказала она между смехом. «И мне всегда было любопытно, возможно, поприсутствовать, но ты всегда давала понять, что на выходные есть только одна Хозяйка. Это был бы мой шанс стать этой Хозяйкой». Она замолчала и посмотрела прямо на Маргаретту. «Я правильно истолковала пари?» — спросила она, приподняв брови.

«Или твой шанс стать рабом», — ответила Маргаретта. «Мы делаем ставку?»

«Мы заключили пари», — твердо заявила Мэнди.

«Вы все свидетели», — тихо сказала Маргаретта, повернувшись и склонившись над панелью управления.

Харриет почувствовала, как покалывание начало мягко начинаться в ее запястьях и лодыжках. Управление, очевидно, было способно к автоматическому циклу, и Маргаретта заставила его медленно переходить от медленного к быстрому пульсу, в то же время набирая амплитуду. Харриет напряглась и слегка застонала, когда пульс достиг своего максимума, а затем начала нисходящую сторону цикла.

По мере того, как эти импульсы снижались, новые импульсы в бедрах и спине начинали расти. Электроды были размещены так, что ее квадрицепсы напрягались и вибрировали с каждым импульсом. То же самое было и с ее грудными мышцами. В результате возникало ощущение, будто что-то тянет ее за бока груди, а также за отверстие между ног.

Маргаретта снова отрегулировала циферблаты. Теперь каждая грудь слегка покалывала. Импульсы не были синхронизированы, и правая грудь, казалось, находилась в более быстром цикле, чем левая. Это означало, что большую часть времени импульсы достигали пика независимо друг от друга. Но время от времени оба цикла достигали максимального удовольствия — или боли — одновременно.

Харриет теперь крепко держалась за прутья по обе стороны от себя. Ее руки не были связаны, но странной формы ремень и паховый ремень обхватывали скобу, на которой она частично сидела, так что она, по сути, удерживалась на месте анальной пробкой, которая теперь начинала подрагивать мышцами вокруг ее ануса.

«У меня еще 90 секунд», — спокойно сказала Маргаретта. Затем она повернула циферблаты, управляющие электродами дилдо. Харриет внезапно почувствовала, что самый большой мужчина, который у нее когда-либо был, колотит ее киску, одновременно бья ее током по всему позвоночнику. Она запрокинула голову и закричала.

Ни она, ни наблюдавшие за ней женщины не были уверены, был ли это крик боли или страсти, пока Маргаретта решительно не сказала: «А теперь самое главное», — и не ударила рукой по той части панели, на которой находились кнопки управления запрограммированными процедурами.

Все разряды прекратились всего на секунду. Затем они все вернулись, но они были рассчитаны так, что казалось, будто огромные волны электричества текли из рук и ног Харриет в центр ее тела. Волна от ног достигала пика в электроде на заднице, а волна от рук, которая проходила через грудь, достигала пика в электродах на влагалище в одно и то же время.

На четвертом пике глаза Харриет открылись чрезвычайно широко. Ее рот образовал идеальную, круглую букву «О», и гортанный стон наполнил комнату, когда она извивалась и извивалась вместе с волнами. На пятом пике стон превратился в пронзительный вопль, который почти заглушил звук таймера на панели управления, издавая громкое «Бинг!»

Теперь электричество было отключено, но Харриет продолжала корчиться и стонать, пока один из самых сильных оргазмов в ее жизни продолжал разрывать ее. Когда она наконец остановилась и стояла, повиснув на прутьях, тяжело дыша и задыхаясь, она хрипло крикнула Маргаретте: «Как ты это со мной сделала? Когда я думала, что не выдержу боли, она превратилась в удовольствие, а потом я подумала, что не выдержу удовольствия».

«Я эксперт по боли И удовольствию», — сказала Маргаретта. «… как Мэнди узнает в эти выходные». Она повернулась к Мэнди и резко сказала: «Будь у входа моей прислуги в субботу ровно в восемь утра». Она коротко рассмеялась и сказала: «Ты можешь положить свою одежду в коробку из-под молока, прежде чем войти. Она все еще будет там, когда ты уйдешь в понедельник утром».

Лоис громко кашлянула, чтобы восстановить контроль, и сказала: «Приведи себя в порядок, Харриет. Тебе нужно выполнить еще два штрафа перед нашим специальным финальным штрафом».

«Да, мэм», — сказала Харриет, поспешив в ванную, чтобы привести себя в порядок.

Когда она вернулась, ноутбук был готов и ждал ее. Результат не заставил себя долго ждать: Rug Munching .

Марсия, которая была следующей в очереди на кресло победителя, громко ахнула. Не то чтобы ей не нравилось, когда ее съедают, особенно нежелающая этого женщина, но это означало бы, что все увидят ее лицо в форме буквы «О». Она не могла этого допустить.

«Можем ли мы с Долорес поменяться местами?» — спросила она. «У нас есть такое право в обычные ночи».

Прежде чем Лоис успела вынести решение, Долорес встала и сказала: «Нет проблем». На ней была длинная юбка, поэтому вместо того, чтобы полностью раздеться, она просто спустила трусики на пол и подошла к проходу между столами.

«Мне нравится немного уединения», — сказала она с ухмылкой. «И гораздо унизительнее залезать под юбку и есть в темноте».

Она тихонько рассмеялась, когда Харриет медленно опустилась на колени и натянула юбку через голову. Действия Харриет были скрыты, но реакция Долорес была очевидна. Она стояла, покачиваясь, много минут, затем внезапно наклонилась и крепко прижала лицо Харриет к ее промежности.

Она дрожала больше минуты, прежде чем расслабилась и сказала: «Что ж, это было приятно».

Она повернулась и пошла обратно на свое место за столом, ее юбка была задрана через голову Харриет, которая осталась стоять на коленях на полу.

«Ну», медленно произнесла Лоис, «на колесе остался только один фант, так что нет смысла его крутить». Она помолчала, а затем сказала: «Харриет, тебе нужна помощь, чтобы вытащить быка?»

«Нет», — категорически сказала Харриет. «Он катится довольно легко, пока вы не опустите ноги».

Несколько минут спустя она выдвинула нечто, похожее на уменьшенную версию механических быков, используемых во многих барах и тавернах. Поставив его в центр столов, она потянула за несколько рычагов, которые опустили две ножки на каждом углу основания. Один увеличил длину основания, а другой — ширину. Оба выступали под углом в футе или двух от основания и стабилизировали все. Когда Харриет вернулась к шкафу, чтобы достать удлинитель, Лоис сказала: «Марсия, вы с Долорес поменялись местами, так что вам выпала честь пристегнуть ее ремнем».

Вернувшись, Харриет включила машину для измерения быков в сеть и поднялась на платформу.

«Готова?» — спросила Марсия.

«Таблица штрафов указывает на два зубца на пять минут», — тихо сказала Лони, когда Харриет перекинула ногу через бочкообразное тело быка и опустилась на два смазанных дилдо. Марсия обернула пояс вокруг талии Харриет и прикрепила два ремня, которые прошли под телом быка спереди и сзади ног Харриет. Когда они были затянуты, она была крепко закреплена на месте на быке. Третий ремень обхватил быка и крепко прижал ее руки к бокам, а четвертый крепко сжал ее ноги напротив бочки.

Марсия слегка наклонилась и щелкнула переключателем на боку быка. «Двухминутная разминка, затем пятиминутная езда», — сказала она как ни в чем не бывало.

Бык начал громко гудеть, когда огромный моторизованный вибратор ожил под Харриет. Ее громкий вздох и продолжающееся хрюканье указывали на то, что он определенно оказал свое предполагаемое воздействие на ее пизду и клитор. Она только начала мотать головой из стороны в сторону и начала громко стонать, когда бык начал кружиться, двигаться вверх и вниз и наклоняться вперед и назад одновременно. В большинстве баров клиент смог бы продержаться только несколько секунд таких вращений, но Харриет была привязана — и застряла — на месте и оставалась в седле в течение всей поездки.

Джуди закричала «Оседлай их, ковбой», а Харриет начала громко вопить. Если бы вы не знали, что в ее пизде и заднице сильно вибрировали два дилдо, вы могли бы подумать, что это вопль страха, но все женщины знали, что бык делает с Харриет, и ждали, когда она потеряет контроль.

Харриет теряла контроль трижды, прежде чем бык наконец остановился в конце пяти минут. Она была вялой и полностью истощенной, когда Марсия ослабила ремни и помогла ей выбраться из седла позора.

«Отведи ее в ванную и помоги ей убраться», — сказала Лоис Марсии. «Мэнди уберет быка и вынесет один из шезлонгов для нашего последнего фанта».

Когда они вернулись, в проеме между столами стояло большое, мягкое кресло. Харриет беспокойно стояла рядом с ним, глядя на семь сидящих женщин.

«У тебя есть еще один последний штраф», — твердо сказала Лоис, — «… шлепок». Она подняла что-то похожее на весло братства или женского общества с эмблемой Westhill Country Club, нарисованной на одной стороне. «Ты примешь», — сказала она, — «пять шлепков от каждого из нас, когда мы уйдем». Она махнула веслом и сказала: «Мэнди начнет. Я закончу. После того, как я уйду, ты все уберешь и запрешь. На следующей неделе ты будешь здесь пораньше и будешь готов служить. Это приемлемо?»

«Да, мэм», — сказала Харриет, перекидываясь через спинку стула. Ее задница все еще была чувствительна после двадцати предыдущих шлепков рукой. Она не была уверена, что сможет выдержать еще тридцать пять ударов деревянной лопаткой, но у нее не было выбора. Кроме того, шлепок пятого уровня в обычную ночь будет тридцатью той же лопаткой, и она терпела это дважды с тех пор, как вступила в клуб.

Она слышала, как кто-то идет позади нее. Мэнди ничего не сказала, а просто остановилась на мгновение позади нее, а затем нанесла пять медленных, ровных ударов деревянной лопаткой. После этого она медленно вышла из зала.

Лоис, должно быть, отдавала указания, пока Харриет отсутствовала в комнате, потому что Долорес в точности повторила действия Мэнди, молча остановившись на несколько мгновений позади Харриет, а затем взмахнув пять раз, прежде чем молча выйти.

Долорес была немного быстрее и сильнее, но в остальном была такой же, как Мэнди.

Марсия была такой же, как Долорес.

Маргаретта использовала ломаный ритм, когда шлепала. Из-за этого Харриет было сложнее предвидеть следующий удар.

Лони делала паузы между ударами дольше, чем кто-либо другой до этого момента, но затем она замахнулась со всей своей силой. Громкое «Тшш!» сопровождалось таким же громким визгом Харриет при каждом ударе.

Джуди подняла руку и провела ею по покрытой синяками и опухшей заднице Харриет, прежде чем отступить и быстро нанести ей пять ударов один за другим.

Наконец в здании остались только Лоис и Харриет. Лоис молча постояла у нее за спиной несколько мгновений, а затем заговорила. «По истечении четырех лет, — сказала она, — вы вернетесь к полному равенству в клубе. Я это гарантирую». Она тихо рассмеялась: «И если меня больше не будет, я оставила письменные инструкции, которые БУДУТ выполняться». Она снова рассмеялась и сказала: «Ты совершила две ошибки, моя дорогая. Ты попыталась обмануть свою основную группу власти, и… … тебя поймали».

Она снова тихонько рассмеялась и начала размахивать веслом. После пятого удара она бросила его на стол и молча вышла из зала.

Харриет долгое время сидела, согнувшись над стулом, позволяя огню в ее заднице немного утихнуть, прежде чем она рискнула попытаться встать. Когда она наконец смогла встать, то была удивлена ​​тем, как хорошо она могла двигаться. У нее не возникло проблем с тем, чтобы задвинуть мягкое кресло обратно в гостиную. Сотрудники загородного клуба убирали столы, но напитки нужно было убрать, а компьютер надежно запереть. Она стояла голая на кухне, мыла несколько стаканов и тарелок и убирала их. Она также засунула грязную скатерть глубоко в мешок для белья, прислоненный в углу.

Последнее, что она сделала, это убрала компьютер, но перед этим она снова запустила программу «Колесо ставок». Она нажала кнопку на своих смарт-часах, и в маленьком поле появилось число. Она провела пальцем вверх, и 1 сменилась на 2. Она нажала еще одну кнопку на часах, а затем нажала кнопку вращения на компьютере.

После долгой серии вспышек и звона колесо остановилось на Самооскорблении . Она повторила процедуру с номером 3, и колесо остановилось на Шлепках . 4 остановило колесо на Электроболи ; 5 остановилось на Поедании Ковра ; и 6 остановилось на Езде на Быке . Она улыбнулась и провела часами, чтобы закрыть программу. Затем она выключила компьютер и надежно заперла все.

Когда Харриет схватила свою одежду со стойки, она посмотрела на свои облегающие белые брюки, покачала головой и потянулась назад, чтобы потрогать свою распухшую задницу. «Ни за что», — сказала она, глубоко вздохнув. Держа одежду в руках, она пошла к двери. «Вот для чего нужны тонированные окна и пристроенные гаражи», — сказала она, доставая ключи из сумочки.

Когда она добралась до своей машины, она подняла руку и использовала свои умные часы, чтобы разблокировать водительскую дверь. Она стояла, глядя на свои часы, несколько минут, позволяя ночному бризу остудить ее задницу. Затем она вызвала программу сигнала и установила ее на 4. «Я не буду использовать ее каждый раз», — тихо сказала она себе, — «но в следующий раз, когда я выиграю, а Маргаретта проиграет, она будет на другом конце этих чертовых проводов».

IntimoStory