Амбар

Лиз уставилась в окно каравана. Сквозь полосы дождя она могла различить только фигуру своего парня Гэри, стоящего и болтающего с почтальоном. По колено в грязи, пара смеялась и шутила, пока Гэри расписывался за очередную посылку. Лиз наблюдала, как почтовый фургон подпрыгивает и трясется по грунтовой дороге, ведущей от поместья, и удивлялась, какого черта она просто не запрыгнула в него и не вернулась в цивилизацию, но она знала почему и повернулась, чтобы посмотреть, как Гэри плетется по грязи к амбару вдалеке.

Она была здесь из-за обещания, и на этот раз она действительно собиралась сдержать свое слово, Лиз знала, что это был ее последний шанс доказать Гэри, что она может быть верной. Это звучало достаточно просто, начать новую жизнь в глуши, Лиз не рассчитывала на шесть месяцев жизни в фургоне, пока не закончится переоборудование амбара, но, по крайней мере, она пыталась!

Отношения постепенно становились все хуже и хуже: Гэри работал целыми днями в амбаре, а Лиз по горло сыта тем, что никогда не выходит на улицу и не видит друзей. Ей просто хотелось хоть раз принарядиться… и, конечно, ничто не может убить страсть больше, чем проводить вечера, завернувшись в одеяла, в сыром фургоне!

Лиз полезла глубоко в карман в поисках своего мобильного… Номер Дэйва, она знала, что могла бы провести с Дэйвом прекрасную ночь, но сигнала нет!!! Никакого чертового сигнала.

Лиз рухнула на диван, она изо всех сил старалась не обращать внимания на то, где она находится, и представить, что бы они с Дэйвом делали, если бы она получила сигнал. Она представляла, как открывает большой дубовый сундук, стоящий у подножия его кровати, вытаскивает по очереди каждую гладкую черную одежду и решает, что надеть, она представляла, как натягивает латексные чулки, застегивает корсет и ложится на кровать, ожидая Дэйва. Дверь фургона резко распахнулась, выбив Лиз из ее мечтаний, она бросила на Гэри взгляд, который мог бы убить. Она отчаянно пыталась сдержать свой гнев, но не более!!!!

«С меня хватит, Гэри! Месяцы холодной и сырой скуки, холодные и сырые фургоны», — выплюнула она и, добавив холодную нотку яда, присущую только женщине, закричала: «И ты скучный!» Она влетела в спальню и попыталась захлопнуть хлипкую дверь.

Спокойно Гэри наклонился и поднял телефон Лиз, он смиренно вздохнул: «Дэйв», он не был удивлен. Он вошел в спальню и сел на кровать рядом с рыдающей Лиз, «У меня для тебя сюрприз», — спокойно сказал он.

Лиз села и уставилась на него: «Дай-ка угадаю, какая-нибудь захватывающая сантехника, действительно захватывающая половица, которую я просто ОБЯЗАНА увидеть».

Наступила долгая холодная тишина, пока они просто сидели, Лиз кипела, Гэри изо всех сил старался сдержаться. Он встал, чтобы выйти из комнаты, а затем сказал то, что казалось почти запоздалой мыслью: «На самом деле я хотел сказать вам, что это место пригодно для переезда, но…….»

Читайте рассказ:  Реальная история о том, как моя жена стала шлюхой

Лиз выскочила из спальни: «Ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО имеешь в виду, что мы можем выехать из этого ужасного фургона?»

Гэри ухмыльнулся, и Лиз обняла его.

Гэри протянул ему ключ от двери: «Я думаю, после столь долгого ожидания ты должен немного развлечься. Иди и открой дверь, я дам тебе два часа, а потом присоединюсь к тебе».

Лиз выглядела озадаченной, Гэри улыбнулся: «Продолжай, я думаю, тебе понравится то, что ты найдешь».

Лиз не знала, что сказать, но улыбка Гэри заставила ее задуматься, и она направилась в амбар или, если быть точной, в то место, которое она теперь могла называть домом.

В доме пахло свежей краской, когда она вошла, свет свечей мерцал на побеленных стенах. Главная комната с высоким сводчатым потолком была пуста, за исключением матраса, накрытого белой простыней, рядом с ним стоял пакет с бутылкой шампанского во льду.

«Ладно, Гэри, я поняла намек», — сказала она себе, — «думаю, ты этого заслуживаешь». Лиз взяла свечу и пошла исследовать. Единственной другой комнатой с каким-то освещением была ванная. Огромная чугунная ванна стояла прямо посередине пола, полная до краев горячей воды, Лиз почти взвизгнула от волнения. Она откинулась в ванне и представила свою жизнь в большом красивом новом доме; может быть, Гэри не будет таким уж плохим, по крайней мере сейчас.

Тем временем Гэри откинулся на спинку фургона и посмотрел на телефон Лиз: «Нет сигнала, вот это удобно».

Лиз села на матрас, завернувшись в полотенце, и опрокинула себе на шею третий бокал шампанского. Она подняла посылку на колени, разорвала анонимную обертку, вытащила из нее блестящую черную одежду и встала, прижимая ее к себе. Платье-русалка, откуда Гэри мог знать? Сколько раз она умоляла Дэйва купить ее ей!

Не в силах сдержать волнение, Лиз натянула платье, провела рукой по бедрам и груди, разглаживая каждый дюйм латекса, пока он не облепил ее тело, словно прозрачная сияющая вторая кожа. Она пожалела, что у нее нет зеркала, чтобы увидеть, как хорошо она выглядит, ее тонкие руки от кисти до локтя одеты в блестящие латексные перчатки, ее полная персиковая задница покрыта самым тугим слоем латекса. Она была так очарована тем, как платье поворачивается в эту сторону, что не заметила, как Гэри подошел к ней.

Она тихо вскрикнула, когда Гэри крепко обнял ее за талию. «Боже мой, Гэри!!!» — закричала она, пытаясь восстановить дыхание. «Ты меня до чертиков напугал!!!»

Лиз извивалась, пытаясь вырваться из его хватки, но Гэри держался твердо: «Я так понимаю, тебе нравится платье?» Лиз попыталась расслабиться, но в тоне Гэри было что-то, что подсказывало ей продолжать бороться.

«ГЭРИ, ТЫ ПРИЧИНЯЕШЬ МНЕ БОЛЬ!!!»

Гэри крепче сжал руки Лиз, прижав их к ее бокам: «А дом тебе нравится?» Голос Гэри оставался расслабленным и спокойным.

«Ладно, Гэри, это не смешно… да, да, теперь мне нравится этот дом, пожалуйста, отпусти меня!»

«Ну, я рад, что тебе понравилось, потому что, скажем так, ты не собираешься уходить в ближайшее время».

Читайте рассказ:  Глоток свободы

Лиз запаниковала и начала кричать, отчаянно пиная Гэри, но ее крошечное телосложение не имело для него значения.

Он положил ее лицом вниз на матрас, переместился, чтобы сесть верхом на ее спину, сопротивление Лиз утихло до рыданий, и Гэри не составило большого труда засунуть кляп-шар глубоко ей в рот. Наручники надели на запястья и застегнули за спиной. Гэри поднял Лиз на ноги: «Спорим, есть одна часть дома, которую ты не проверила!»

Гэри поднял Лиз на плечо и направился в угол комнаты, открыв маленькую дверь, он спустился по крутой лестнице. Лиз заметила, что освещение становится сильнее. Лиз отчаянно оглядела комнату, в которую они попали, но со своего места за плечом Гэри она могла видеть только вспышки черного и хромированного, яркий флуоресцентный свет резал ей глаза.

Гэри положил Лиз лицом вниз на кафельный пол комнаты и отошел на несколько секунд. Все, что Лиз могла сделать, это напрячься, чтобы поднять голову и попытаться понять, где она находится, но прежде, чем она успела увидеть что-то большее, чем черные стены, Гэри ответил: «Просто пара вещей, которые помогут тебе скоротать время».

Лиз заскулила в кляп, так эффективно заставив ее замолчать, когда Гэри ввел дилдо глубоко в ее мокрую киску. Все еще шатаясь от этого вторжения, Лиз ничего не могла сделать, когда ее снова затянули в самые тугие из уз. Гэри откинулся назад и посмотрел на беспомощную связанную женщину, лежащую перед ним, звук ее рыданий и жалких стонов вызвал у Гэри удивительный стояк, «еще нет», подумал он про себя и пошел собирать еще несколько пакетов.

Он медленно развернул капюшон перед лицом Лиз. Красный латекс заблестел на свету, прикрепленный кляп свисал.

«Только самое лучшее для моей маленькой латексной шлюшки», — улыбнулся он, убедившись, что Лиз видит, насколько стесняет движения капюшон.

«Erosboutique? Я полагаю, именно оттуда Дэйв взял свои вещи?»

Лиз попыталась умолять, но все, что ей удалось выдавить, это приглушенное мычание.

«Не беспокойся, — рявкнул Гэри, — уже слишком поздно! Ты слишком долго водил меня за нос. Каждая из посылок, которые ты видел, содержала что-то, что помогло бы превратить тебя в мою резиновую игрушку».

Лиз попыталась вырваться и закричать, но у нее ничего не получалось. Гэри отстегнул кляп и начал натягивать ей на голову тугой латексный капюшон. Кляп капюшона заглушил последнюю невнятную мольбу Лиз, глубоко войдя ей в рот, а ремень впился в заплаканные щеки.

Гэри наблюдал, как женщина, покрытая латексом, мягко покачивалась, завершая ее сдержанность, натягивая толстую латексную ленту вокруг ее колен, крепко сжимая их вместе. Выраженные мышцы напрягались под их обученным латексным покрытием.

«12 часов ей должно хватить», — рассмеялся Гэри. «У меня есть дела, позвони Дэйву, он будет рад увидеть Лиз такой… и, конечно, пост должен быть готов».

IntimoStory